“ Obama es a las redes sociales lo que Kennedy fue a la televisión
Manuel Campo Vidal, segons explica La Vanguardia.
capdesetmanade3dies
(via rser)
La meva cap hi dóna suport… Interpreto que demà no treballo, doncs, no?
Provoking inspiration by Russian photographers
(a Design You Trust, via Petros).
to embed en català
El meu venerat ésAdir ofereix alternatives per a alguns anglicismes de la vida moderna:
No sempre s’ha de traduir per incrustar.
En periodisme digital, preferirem inserir (“inserir un vídeo en una pàgina web”, per exemple).
Altres equivalents: incloure, afegir, encastar, incorporar, integrar, etc., segons el context.
embedded journalist / periodista integrat
Llançament a través de virals d’un nou mitjà digital que ha muntat Arcadi Espada.
Una campanya per ser copy a Remo
Eran tres candidatos pero sólo había un puesto. Y ese puesto de copy en Remo lo quería Dave N. Guillén a toda costa. ¿Qué hizo? Su propia campaña. ¿Efectividad? 100%. Ayer fue su primer día en la agencia.
Mientras se producía la cuenta atrás para la decisión de Remo, Dave N. Guillén empezó a hacer un blog contrarreloj. Lo llamó Mi vida con Remos, y contaba la vida de Dave, un chico que nació con remos en lugar de manos.
(llegit a Yorokobu)
Fragment de la portada del Diari de Sabadell d’avui.
Gràcies Daderio! Visca la premsa local!